Дети капитана Гранта

Прочитал

Дети капитана Гранта, роман
Жюль Верн, автор
2024, год издания

Дата прочтения — 10.05.2025 (начал 26.04.2025)

Аннотация

Жюль Верн, замечательный писатель, создатель научно-фантастического романа, — один из самых читаемых французских авторов в мире. С самого детства нас сопровождают его необыкновенные произведения: «Вокруг света в восемьдесят дней», «Пятнадцатилетний капитан», «Таинственный остров», «Двадцать тысяч лье под водой». В настоящем издании представлен один из лучших романов Жюль Верна «Дети капитана Гранта».

Его герои совершают кругосветное путешествие через Южную Америку, Австралию и Новую Зеландию в поисках разгадки таинственного исчезновения капитана. Читателей ждут удивительные приключения и потрясающие открытия.

Дополнительная информация об издании

ISBN: 978-5-389-05093-8
Год издания: 2024
Язык: Русский
Перевод: А. Бекетова, Н. Коган
Количество страниц: 640
Переплёт: твердый
Формат: 27 x 131 x 206
Возрастные ограничения: 12+

Моя оценка

Рецензия

Если бы меня спросили про любимого персонажа этой книги, то я однозначно назвал бы Жака Паганеля. Потому что этот довольно нелепый, невнимательный и нерасторопный учёный-географ притягивает к себе внимание читателя с первого своего появления на страницах книги. И в дальнейшем он ещё столько раз попадает в различные ситуации, из которых ему почти всегда удается выпутаться с помощью своих спутников и шутки.

А вообще мне показалось, что в книги уж слишком много Шотландии. Настолько много, что я даже усомнился в том, что Жюль Верн был французом.  Но тот факт, что Паганель как раз француз очень многое объясняет. 

В какой-то момент мне даже стало интересно, а Верн был похож на своего Жака Паганеля — тоже путешествовал по миру в своём кресле? Или он действительно исколесил весь мир и так тщательно изучал всю флору и фауну в тех странах, где побывал? Надо бы ознакомиться с биографией автора. Но впереди у меня ещё одна книга — «Таинственный остров». Вот после него и займусь. 

Когда я закончил читать ещё одно произведение великого фантаста, меня осенило, что Верн мог бы быть прекрасным рассказчиком. Если бы порой не переходил к довольно скучным перечислениям фактов или сухих цифр. Фантастический роман о том, как отважный шотландец кинулся на поиски своего соотечественника, совершив при этом кругосветное путешествие. Хотя, если честно, прочитанная книга не тянет на особую уж фантастику. Потому что как раз изобилие географических и исторических фактов скорее делает её более документальной, чем фантастической.

И некоторые вещи в книги всё же являются вымыслом — это своеобразное напоминание о том, что роман всё же написан в жанре фантастики и не следует воспринимать его буквально. Я, конечно, не проверял, но подозреваю, что часть исторических фактов из книги — не такая уж и реальная история.

Люблю выхватывать отдельные фразы из книги, которые «цепляют» глаз. Например:

…даже произведения непонятного Рихарда Вагнера

с. 393

Стало вдруг интересного, что же такого в нём непонятного? Вроде Вагнер сегодня довольно известный композитор. Посмотрел его биографию — да, есть что-то в нём непонятное. А учитывая, что он был современником Верна, подозреваю что автор таким образом хотел подчеркнуть эту «непонятность» для всего общества позиции Вагнера.

Есть в книге и несостыковки. Тот же Жак Паганель. Нам его постоянно представляют как рассеянного и забывчивого профессора. Но в отдельные моменты он блистает просто феноменальной памятью. Хотя обычно это касается каких-то научных фактов. И это в очередной раз подчеркивает то, что он очень погруженный ученый, а не обычный человек. Потому это, наверное, даже и нельзя назвать несостыковкой.

Есть и моменты, которые современному читателю кажутся довольно устаревшими и не совсем обычными. Как говорят: другие времена — другие нравы. Может через поколение-другое и наши привычки будут казаться кому-то устаревшими и непонятными.

В целом книга замечательная — и я обязательно перечитаю её ещё раз. А может даже и не один.

Цитаты

Он встретился с ней после смерти её отца, когда она одиноко жила в Кильпатрике в родительском доме, почти без всяких средств. Гленарван сразу понял, что эта бедная девушка будет преданной женой, и женился на ней.

(с. 21)

Элен было двадцать два года. это была блондинка с глазами голубыми, как воды шотландских озёр в радостное весеннее утро.

(с. 22)

Её любовь к мужу превосходила чувство благодарности к нему: она любила его так, словно он был заброшенным сиротой, а она богатой наследницей.

(с. 22)

А так как Джон Манглс решил сделать из Роберта моряка, Гленарван — человека мужественного, майор — хладнокровного, леди Элен — доброго и великодушного, а Мери Грант — благодарного таким учителям, то, очевидно, юному Гранту предстояло стать незаурядным человеком.

(с. 60)

Намечая маршрут предстоящей экспедиции, Паганель ни разу не взглянул на лежавшую перед ним карту: он не нуждался в ней.

(с. 76)

Камоэнса? Но, бедный друг мой, ведь Камоэнс португалец! Вы, значит, в течение шести недель изучаете португалький язык!..

Гленарван (с. 116)

Отсюда до самого моря путешественник едет безбрежными лугами и мнёт поросли люцерны и чертополоха, — это третья зона пампы.

(с. 121)

Во время их отсутствия Паганель набрал достаточное количество сухого мха, уложил его на слой сырых листьев, в том месте, где расходились три толстые ветви ствола, затем вывинтил из подзорной трубы увеличительное стекло, и поймав с его помощью солнечный луч, — а сделать это было легко, ибо дневное светило ярко сияло, — он без труда зажег сухой мох.

(с. 191)

Так закончился этот переход по прямой линии через всю Южную Америку. Ни горы, ни реки не могли заставить путешественников уклониться от намеченного пути, и если этим самоотверженным, отважным людям не пришлось столкнуться на своем пути со злой волей других людей, то стихии, не раз обрушиваясь на них, подвергали их суровым испытаниям.

(с. 222)

Его островок — это для него весь мир. Всё человечество — это он сам, и когда настанет смерть, страшная одинокая смерть, то он почувствует себя как последний человек в последней день существования мира.

Леди Элен (с. 246)

Внешность Айртона сразу внушала к себе доверие.

(с. 285)

Вот она, эта Австралия, некая пародия на мировые законы или, вернее, вызов, брошенный всему миру!

Паганель (с. 309)

Майору всё же удалось подстрелить очень редкую, уже исчезающую с лица земли птицу. Это был «ябиру» — гигантский журавль английских колоний.

(с. 312)

Вместе с вашей железной дорогой из пустыни прочь бежит поэзия.

Паганель (с. 355)

Как видим, англичане, овладев страной, призвали на помощь колонизации убийство. Их жестокость была неописуемы. Они вели себя в Австралии точно так же, как в Индии, где исчезло пять миллионов индусов, как в Капской области, где от миллиона готтентотов уцелело всего лишь сто тысяч.

Паганель (с. 372)

Так вот каков этот пресловутый бумеранг! Кусок дерева, и больше ничего. Но почему же, летя по горизонтали, он то вдруг поднимается вверх, то затем возвращается к тому, кто его кинул? Ни ученые, ни путешественники не могли до сих пор найти объяснение этому явлению.

Паганель (с. 380)

Леди Элен, прекрасная пианистка, предложила аккомпанировать ралушным хозяевам, и те с большим чувством исполнили отрывки из новейших партитур Гуно, Виктора Маснэ, Фелисьена Давида и даже произведения непонятного Рихарда Вагнера.

(с. 393)

Множество бед, несправедливостей и дорного обращения пережил этот дикарь. Вероломство, заключение, побои, ранения — всё испытал этот несчастный за верную службу. Можно себе представить, какое представление он получил о людях, почитавших себя культурными!

Паганель о Дуа-Таре (с. 458)

Ничто не может заменить разумного, доброго человека, в сердце которого сочетаются любовь к добру и любовь к своей родине!

Паганель (с. 459)

Будущность этих двух островов поставлена на карту. Их ждёт либо немедленное приобщение к цивилизации, либо вековое невежество. Всё решит оружие.

Паганель (с. 461)

Кроме того, новозеландцы утверждают, что, пожирая врага, они тем самым уничтожают его духовную сущность и таким образом наследуют его душу, его силу, его доблесть, ибо всё это главным образом заключено в его мозгу. Поэтому человеческий мозг является на пиршествах людоедов самым изысканным и почетным блюдом.

(с. 491)

Итак, Паганель, вы полагаете, что людоедство в Новой Зеландии исчезнет, как только на её лугах начнут пастись стада овец, быков и свиней?

Гленарван (с. 493)

Что ж, почтеннейший Паганель, хорошо ещё, что вы не послали «Дункан» в Индо-Китай.

майор Мак-Наббс (с. 593)

Возвращение капитана Гранта в Шотландию праздновалось шотландцами как национальное торжество, и Гарри Грант стал самым популярным человеком во всей Старой Каледонии.

(с. 636)
Оцените статью
Люблю книги